Translation of "è altresì" in English


How to use "è altresì" in sentences:

In quest'ottica è altresì opportuno prevedere una revisione periodica delle soglie espresse in euro allo scopo di adeguarle, se necessario, in funzione delle eventuali variazioni del valore dell'euro rispetto ai diritti speciali di prelievo.
In this context, provision should also be made for periodic reviews of the thresholds expressed in euro so as to adjust them, where necessary, in line with possible variations in the value of the euro in relation to the SDR.
L’interessato è altresì libero di esercitare il suo diritto di opposizione in relazione all’uso dei servizi della società dell’informazione, nonostante la direttiva 2002/58/CE, mediante procedure automatizzate che utilizzano specifiche tecniche.
You have the possibility to exercise your right of objection in connection with the use of information society services by means of automated procedures using technical specifications, notwithstanding Directive 2002/58/EC. 8.
È, altresì, vietato qualsiasi tentativo di accesso non autorizzato al nostro Sito, al server che lo ospita o a qualsiasi altro server, computer o database ad esso collegato.
You must not attempt to acquire unauthorised access to our website, the server on which our website is stored, or any server, computer, or database that are connected to our website.
Anavar è altresì fortemente consigliato a persone che hanno una storia clinica di colesterolo alto.
Anavar is also greatly suggested to clients that have a case history of high cholesterol.
Anavar è altresì fortemente consigliato a persone che hanno una storia medica di colesterolo alto.
Anavar is additionally greatly recommended to patients that have a medical history of high cholesterol.
Non è altresì consigliato per le persone di età inferiore ai 18 anni e deve essere tenuto dalla portata dei bambini.
It is also not recommended for people under the age of 18 and also should be kept from the reach of kids.
Anavar utilizzo è altresì definito da altri vantaggi.
Anavar use is likewise characterized by other benefits.
L'interessato è altresì libero di esercitare il proprio diritto di opposizione all'uso dei servizi della società dell'informazione mediante procedure automatizzate che utilizzano specifiche tecniche, in deroga alla direttiva 2002/58/CE.
The data subject is also free to exercise his or her right of objection in connection with the use of information society services, notwithstanding Directive 2002/58/EC, by means of automated procedures using technical specifications.
Un controllo permanente dei contenuti dei siti accessibili tramite i link di cui sopra, senza concreti indizi di una violazione di legge, non è altresì accettabile.
However, a continuous inspection of the content of the linked pages is not reasonable without specific evidence of a violation of the law.
È altresì importante individuare le circostanze nelle quali la protezione giuridica del segreto commerciale è giustificata.
(9) It is also important to identify the circumstances under which legal protection is justified.
Il presidente della Commissione è altresì responsabile di ogni successiva azione adottata in dette circostanze e ne informa immediatamente per iscritto il presidente del Parlamento.
The President of the Commission shall likewise be responsible for any subsequent action taken in such circumstances; if an individual case has been re-allocated, the President shall inform the President of Parliament thereof immediately and in writing.
Dunque... ora sappiamo che quel selvaggio è altresì astuto.
So, now we know, the savage boy is cunning too.
Considerando la natura globale del commercio, è altresì necessario che tali misure comprendano il divieto di importare dette merci nell'Unione o di immagazzinarle con l'intento di offrirle o di immetterle sul mercato.
Considering the global nature of trade, it is also necessary that such measures include the prohibition of the importation of those goods into the Union or their storage for the purposes of offering or placing them on the market.
È altresì necessario che gli elementi essenziali e le decisioni delle singole procedure di aggiudicazione degli appalti siano documentati dagli enti aggiudicatori in una relazione sull’appalto.
Furthermore, the essential elements and decisions of individual procurement procedures should be documented by contracting entities in a procurement report.
Non è altresì suggerito per gli individui di età inferiore ai 18 anni e dovrebbe essere mantenuto dalla portata dei bambini.
It is also not advised for individuals under the age of 18 and should be maintained from the reach of kids.
È altresì opportuno prevedere una revisione periodica delle soglie espresse in euro al fine di adeguarle, attraverso un’operazione meramente matematica, alle eventuali variazioni del valore dell’euro rispetto a tali diritti speciali di prelievo.
Provision should also be made for periodic reviews of the thresholds expressed in euros so as to adjust them, by means of a purely mathematical operation, to possible variations in the value of the euro in relation to those special drawing rights.
Non è altresì estremamente tossica nonostante sia uno steroide orale, non produce numerosi effetti negativi di sorta, così come è ragionevolmente delicato sul sistema endocrino tutto naturale (per uno steroide, che è).
It’s additionally not overly poisonous regardless of being a dental steroid, it does not create many side effects at all, as well as is relatively moderate on the natural endocrine system (for a steroid, that is).
Si è altresì inteso al fine di contribuire a migliorare le capacità cognitive.
It is additionally understood to help boost cognitive capacities.
La sicurezza dell'approvvigionamento idrico è altresì una questione strategica fonte di crescente preoccupazione.
Ashton pointed out that water security is also a strategic issue of growing concern.
È altresì opportuno precisare che si potrebbero verificare casi eccezionali in cui si dovrebbe consentire che la durata degli accordi quadro sia superiore a quattro anni.
It should also be clarified that there might be cases in which the length of the framework agreements themselves should be allowed to be longer than eight years.
È, altresì, opportuno che gli Stati membri abbiano piena facoltà di designare il debitore dell’imposta all’importazione.
Member States should be entirely free to designate the person liable for payment of the VAT on importation.
La mobilità urbana è altresì il nucleo centrale del trasporto a lungo raggio.
Urban mobility is also a central component of long-distance transport.
È altresì possibile scegliere di prendere la compressa dopo l’allenamento con il vostro pasto.
You can likewise pick to take the tablet after workout with your meal.
È altresì opportuno stabilire le modalità di applicazione delle norme di commercializzazione applicabili ai prodotti esportati dall'Unione.
It is also appropriate to lay down rules relating to the application of the marketing standards applicable to the products exported from the Union.
È altresì opportuno che tali competenze siano esercitate conformemente al regolamento (UE) n. 182/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio.
Regulation (EU) No 253/2014 of the European Parliament and of the Council (OJ L 084, 20.3.2014, p. 38)
Non è altresì consigliato per le persone di età inferiore ai 18 anni e anche deve essere tenuto dalla portata dei bambini.
It is likewise not suggested for individuals under the age of 18 and need to be avoided the reach of kids.
È altresì auspicabile che le altre autorità competenti degli Stati membri utilizzino, ove opportuno, lo stesso sistema.
It is also desirable for other competent authorities of the Member States to use the same system, where appropriate.
Esso è altresì fondamentale per assicurare la libera circolazione dell’informazione e dei programmi audiovisivi nel mercato interno.
It is also essential in order to ensure the free flow of information and audiovisual programmes in the internal market.
La pianificazione dello spazio marittimo è altresì finalizzata a individuare e incoraggiare l’utilizzo multifunzionale, in conformità delle pertinenti politiche e normative nazionali.
Maritime spatial planning also aims at identifying and encouraging multi-purpose uses, in accordance with the relevant national policies and legislation.
È altresì possibile ritirare il proprio consenso ai cookie eliminando i cookie che sono già stati archiviati.
You can also withdraw your consent to cookies by deleting the cookies that have already been stored.
È altresì necessario fissare obblighi giuridici minimi per quanto riguarda la portata delle informazioni che le imprese di tutta l'Unione dovrebbero mettere a disposizione del pubblico e delle autorità.
It is also necessary to establish a certain minimum legal requirement as regards the extent of the information that should be made available to the public and authorities by undertakings across the Union.
Questa capsula non è altresì destinato per i bambini sotto i 18 anni.
This pill is likewise not intended for youngsters under 18 years.
È altresì importante notare che se si utilizza un computer o dispositivo accessibile a terzi, questi ultimi potrebbero accedere a informazioni personali non crittografate.
It is important to note that if you use a computer or device that can be accessed by others, other people may be able to access unencrypted Personal Information.
La decisione emessa in uno Stato membro che è esecutiva in tale Stato membro è altresì esecutiva negli altri Stati membri senza che sia richiesta una dichiarazione di esecutività.
Recognition 1. A decision given in a Member State shall be recognised in the other Member States without any special procedure being required.
È altresì opportuno escludere dall'ambito di applicazione del presente regolamento i trasferimenti di fondi che presentano rischi esigui di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo.
It is also appropriate to exclude from the scope of this Regulation transfers of funds that represent a low risk of money laundering or terrorist financing.
In tale contesto è altresì opportuno stabilire norme riguardanti l'agevolazione, da parte di un'autorità competente, della fornitura di informazioni a persone che possano aver subito lesioni da un dispositivo difettoso.
In this context, it is also appropriate to lay down rules concerning the facilitation, by a competent authority, of the provision of information to persons who may have been injured by a defective device.
Per lo stesso motivo, è altresì importante prevedere provvedimenti definitivi intesi a prevenire divulgazioni o utilizzi illeciti di un segreto commerciale, anche laddove esso sia utilizzato per la fornitura di servizi.
For the same reasons, it is also important to provide for definitive measures to prevent unlawful use or disclosure of a trade secret, including where it is used for the provision of services.
L’atto è stato pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea ed è altresì consultabile nel sito Internet della BCE.
The Recommendation was published in the Official Journal of the European Union and is available on the ECB’s website.
Infine, è altresì necessario dotare la Commissione dei mezzi per adottare atti di esecuzione e atti delegati prima di tale data.
Finally, it is also necessary to provide the Commission with the means to adopt the implementing acts and delegated acts before that date.
È altresì fondamentale creare affidabili condizioni di parità per l'efficace funzionamento del gruppo di cooperazione e della rete di CSIRT in modo da garantire la collaborazione effettiva di tutti gli Stati membri.
Establishing a trustworthy level playing field is also essential to the effective functioning of the cooperation network to ensure effective cooperation from all Member States. [Am. 23]
È altresì opportuno istituire un Centro europeo di coordinamento per le vittime del terrorismo (CCVT), in modo da poter fornire sostegno tempestivo e adeguato in caso di crisi a seguito di un attacco in uno o più Stati membri.
It should also establish an EU Coordination centre for victims of terrorism (CCVT) so that it can provide timely and adequate crisis support in case of an attack in one or several Member States.
È altresì necessario stabilire regole uniformi per la presentazione dei pertinenti documenti che devono essere forniti dagli Stati membri.
Uniform rules for the presentation of the relevant documents to be sent in by Member States should also be laid down.
(8) È altresì necessario fissare metodi comuni di valutazione del "rumore ambientale" e una definizione dei "valori limite", in base a descrittori armonizzati atti alla determinazione dei livelli sonori.
(8) It is also necessary to establish common assessment methods for "environmental noise" and a definition for "limit values", in terms of harmonised indicators for the determination of noise levels.
È altresì necessario che gli elementi essenziali e le decisioni delle singole procedure di aggiudicazione degli appalti siano documentati in una relazione sull’appalto.
Furthermore, the essential elements and decisions of individual procurement procedures should be documented in a procurement report.
È altresì indipendente funzionalmente dall’autorità preposta alla sicurezza e da qualsiasi ente di regolamentazione delle ferrovie.
It is furthermore to be functionally independent from the safety authority and from any regulator of railways.
Alla luce dell’esperienza acquisita, è altresì necessario adattare le norme che disciplinano i sistemi dinamici di acquisizione per consentire alle amministrazioni aggiudicatrici di trarre pienamente profitto dalle possibilità offerte da tale strumento.
In view of the experience acquired, there is also a need to adjust the rules governing dynamic purchasing systems to enable contracting authorities to take full advantage of the possibilities afforded by that instrument.
Ma anche per questo fattore, è altresì sottoposta a una grande quantità di truffe.
But also for this factor, it is also based on a lot of rip-offs.
Un'unione registrata è altresì sciolta mediante divorzio e i partner possono stipulare una convenzione” matrimoniale”.
A registered partnership is also dissolved by way of divorce and the partners can conclude a marital contract.
simboleggiando una versione dell'artista ferita dal passato, ma che è altresì legata al suo alter-ego tramite un'arteria.
She symbolizes a version of the artist who is wounded by the past– but is also connected by an artery to a second self.
3.7990510463715s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?